See cellisca on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:is.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "cellisca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "celliscas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ce-llis-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Meteorología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La mucha cellisca no permitió ver los Pueblos de Jesús, Trinidad, Corpus que aseguran verse desde aquí.", "a": "Félix de Azara", "c": "libro", "f": "1904", "p": "98", "t": "Geografía, física y esférica de las provincias del Paraguay y misiones guaraníes" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La mucha cellisca no permitió ver los Pueblos de Jesús, Trinidad, Corpus que aseguran verse desde aquí.Félix de Azara. Geografía, física y esférica de las provincias del Paraguay y misiones guaraníes. Página 98. 1904.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Félix de Azara. Geografía, física y esférica de las provincias del Paraguay y misiones guaraníes. Página 98. 1904.", "text": "La mucha cellisca no permitió ver los Pueblos de Jesús, Trinidad, Corpus que aseguran verse desde aquí." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Apretemos el paso—lo remedó Oliveira—, cosa de hurtarle el cuerpo a la cellisca.", "a": "Julio Cortázar", "c": "libro", "editorial": "Pantheon", "f": "2014-08-05", "isbn": "9781101870143", "p": "40", "t": "Hopscotch" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Apretemos el paso—lo remedó Oliveira—, cosa de hurtarle el cuerpo a la cellisca.Julio Cortázar. Hopscotch. Página 40. Editorial: Pantheon. 05 ago 2014. ISBN: 9781101870143.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Julio Cortázar. Hopscotch. Página 40. Editorial: Pantheon. 05 ago 2014. ISBN: 9781101870143.", "text": "—Apretemos el paso—lo remedó Oliveira—, cosa de hurtarle el cuerpo a la cellisca." } ], "glosses": [ "Temporal de aguanieve y fuerte viento." ], "id": "es-cellisca-es-noun-tLlbp9gg", "sense_index": "1", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[seˈʝis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[seˈʎis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, no yeísta" ] }, { "ipa": "[seˈʃis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, sheísta" ] }, { "ipa": "[seˈʒis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, zheísta" ] }, { "ipa": "[θeˈʝis.ka]", "raw_tags": [ "no seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[θeˈʎis.ka]", "raw_tags": [ "no seseante, no yeísta" ] }, { "rhymes": "is.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cellisca" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:is.ka", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "cellisca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "celliscas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ce-llis-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Meteorología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La mucha cellisca no permitió ver los Pueblos de Jesús, Trinidad, Corpus que aseguran verse desde aquí.", "a": "Félix de Azara", "c": "libro", "f": "1904", "p": "98", "t": "Geografía, física y esférica de las provincias del Paraguay y misiones guaraníes" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La mucha cellisca no permitió ver los Pueblos de Jesús, Trinidad, Corpus que aseguran verse desde aquí.Félix de Azara. Geografía, física y esférica de las provincias del Paraguay y misiones guaraníes. Página 98. 1904.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Félix de Azara. Geografía, física y esférica de las provincias del Paraguay y misiones guaraníes. Página 98. 1904.", "text": "La mucha cellisca no permitió ver los Pueblos de Jesús, Trinidad, Corpus que aseguran verse desde aquí." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Apretemos el paso—lo remedó Oliveira—, cosa de hurtarle el cuerpo a la cellisca.", "a": "Julio Cortázar", "c": "libro", "editorial": "Pantheon", "f": "2014-08-05", "isbn": "9781101870143", "p": "40", "t": "Hopscotch" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Apretemos el paso—lo remedó Oliveira—, cosa de hurtarle el cuerpo a la cellisca.Julio Cortázar. Hopscotch. Página 40. Editorial: Pantheon. 05 ago 2014. ISBN: 9781101870143.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Julio Cortázar. Hopscotch. Página 40. Editorial: Pantheon. 05 ago 2014. ISBN: 9781101870143.", "text": "—Apretemos el paso—lo remedó Oliveira—, cosa de hurtarle el cuerpo a la cellisca." } ], "glosses": [ "Temporal de aguanieve y fuerte viento." ], "sense_index": "1", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[seˈʝis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[seˈʎis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, no yeísta" ] }, { "ipa": "[seˈʃis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, sheísta" ] }, { "ipa": "[seˈʒis.ka]", "raw_tags": [ "seseante, zheísta" ] }, { "ipa": "[θeˈʝis.ka]", "raw_tags": [ "no seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[θeˈʎis.ka]", "raw_tags": [ "no seseante, no yeísta" ] }, { "rhymes": "is.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cellisca" }
Download raw JSONL data for cellisca meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "cellisca" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "cellisca", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.